turk donyasi
زبان،تاریخ و فرهنگ مردم ترک
درباره وبلاگ


سلام به وبلاگ من خوش آمدید از اینکه به وبلاگ اینجانب سر میزنید خوشحالم. در ارائه و جمع آوری مطالب این وبلاگ سعی شده است مطالب مفید راجع به زبان ، فرهنگ و تاریخ مردم ترک از اکثر سایتها و وبلاگهای ایرانی و سایر کشورها به خصوص کشورهای ترک زبان دنیا استفاده شده است و در واقع گلچینی از مطالب سایت های مختلف است که در قالب یک وبلاگ جمع شده است. و سعی شده است با ارائه مطالب آموزش و همچنین لینک های مفید به یادگیران زبان ترکی کمکی کوچک کرده باشیم .خواهشمند است ما را از نظرات سازنده تان بی نصیب نفرمایید. ترکون دیلی تک سوگیلی ایستکلی دیل اولماز آیری دیله قاتسون بو اصیل دیل اصیل اولماز
نويسندگان
چهار شنبه 14 خرداد 1392برچسب:, :: 8:27 :: نويسنده : داوود بدرزاده

آتا بابالار سوزلري

يئكه تيكه بوغازي ييرتار-------لقمه بزرگ آدمي را خفه ميكند..

ياشا باخما باشا باخ --------به سن وسال نگاه نكن به كله نگاه كن..

يارا بيتير آمما يئري قالار------- زخم خوب مي شود.ولي جايش ميماند.

يارام اوسته دوز سپمه--------- روي زخمم نمك نپاش..

ياش دا قورونون اودونا يانار -------- چوب تر هم به آتش خشك مي سوزد..

يادا يالوارما ------- به بيگانه قربان صدقه نكن..

يان منه يانيم سنه ------- اگر دلت من بخواد من هم دلم ترا مي خواد..

ياتير ياتير. يئم واقتي دورور -------خوابه وخوابه فقط زمان خوردن بيدار ميشود..

يامان گونون عوئمرو آز اولار ----------- گرفتاري در زندگي عمرش كم مي شود..

يادا قيز وئرمه ------- به بيگانه دختر نده

يئدي كارسيز اوغولدان بير كارلي قيز ياخشي دير---ازهفت پسربيكار بي عرضه.يك دختر با عرضه بهتره..


1-ظلملن آباد اولان ايو، عدليلن بر باد اولار

بناي كه با ظلم و ستم آباد شود، با عدل وداد ويران مي شود.

2-عزيزيم، عزيز تربيتي اوندان عزيز

فرزندانمان عزيزنمان هستند ، تربيت درست، آنها را براي مان عزيزتر مي كند.

3-غم يين غم يخار، آت غمي دوت دمي

غم خوردن زياد باعث افسردگي مي شود، غم خوردن را فراموش كن و از زندگيت لذت ببر.

4-آرپا اكن، بوغدا بچنمز.

كسي كه جو كاشته، نبايد انتظار برداشت گندم را داشته باشد.

5-فلكين الوان، الوان بوركي وار.

روزگار كلاهاي زيبا و رنگارنگي دارد.

6-قلنج قنين كسمز.

تيزي چاقوهيچ وقت دسته خود را نمي برد.

 

7-قودوران قخ گون ياشار

انساني كه زندگي پر مخاطره دارد و دنبال شر است، عمر كمتري هم نسبت به ديگران دارد.

8-آغيز ياندران آشي گوز تانير.

انساني كه يكبار آشي را داغ داغ خورده و دهانش سوخته پس از آن با چشمانش هم داغي آش را حس مي كند.

9-قاشين قايران يرده، ووردوي گوزين چخاتدو

آمدند ابرويش را درست كند، زدند چشمش را درآوردند.

10-قارين توخ اولاندا، چوخ زاد يادا دوشر.

شكم سيري، باعث دردسرهاي بسيار هم مي شود.

11-قره بخت داغلارا چخاندا داغلاري دومان آلار

انسان سياه بخت اگر به كوه هم پناه ببرد كوه را هم دود فرا مي گيرد.

12-قونشي اوغلوندان چراغ يانماز.

از پسر همسايه هم خيري به ما نمي رسد.

نويسنده مطلب و ترجمه فارسي همتعلي معزز.

1-سوزي آت يره صاحبي گوتورر******تا حرف بزني طرفش خودش متوجه ميشه
2-شادلقيوا شيتليق ايلمه *****شادي خود را به تلخي تبديل نكن
3-شعورلي اوغول نيلور دده مالين*****پسر با شعور احتياج به مال پدر ندارد
4-يكه باشين يكه بلاسي وار *****سر(مقام) بزرگ بلاي بزرگي هم دارد
5-حلال مالا زوال يوخدي ******مال حلال آفت ندارد
6-چوبانين گوگلي اولسا قره سودان قيماق دوتار*****اگر چوبان ميل داشته باشد از شير سياه كره ميگيره
7-ظالمون ياتماقي اوياقلقيندان افضلدي *****خواب ظالم از بيداري بهتر است
8-آرپا اكن بوغدا بچنمز *****كسي جو بكارد گندم درو نمي كند
9-غم يين غملي اولار. آت غمي دوت دمي ****غم بخوري غمگين مي شوي *غم را بانداز دم را بگير
10-عزيزم عزيز .تربيتي اونادن عزيز****** اولاد عزيزه ولي تربيت اش از آن عزيزتر 
ارسال شده توسط همتعلي معزز

  1. بيز قايل اولدوق قازا قاز اوزوين قويدي نازا
  2. بيرتيكه بير داغ آشيرار
  3. باغلي قاپونون بير عيبي وار آچوخ قاپونين مين عيبي
  4. باشووا داشدا سالسان اوجا يردن سال
  5. پشيك الدويروب گوز قورخوتما
  6. هرنه سالسان آشووا او چخار قاشيقيوا
  7. تيكه قارين دويورماز محبت آرتوورار
  8. جهنمه گيدن اوزونه يولداش آختارار
  9. جوانا گيتمين قز قوجويا يالوارار گيدر
  10. خالق يخاني مخلوق نجه قوزار

    1-آتاسيني تانيمييان . بالاسيني تانيماز

    (منظور كسي كه پدرش را نشناسد، فرزندش را هم نمي شناسد)

     

    2-آتاوا نئجه باخارسان، بالان دا سنه ائله باخار .

    (منظور هر آنقدر كه احترام پدرت را نگه داري، فرزند تو نيز همانگونه احترام تو را نگه مي دارد)

     

    3-آتا مالينا گوز تيكن .مال سيز قالار

    (منظور كسي كه چشم بر مال پدر بدوزد ، مفلس مي ماند)

     

     

    4-آتا نه اكر اوغول بيچر.

    (منظور پدر در هر كاري موفق باشد ثمره اش به پسرش مي رسد)

     

    5-آتا دوغرار .بالا يئير .

    ( منظور پدر كار مي كند و پسر بهره اش را مي برد)

     

    6-حكيمه گئده رسن دوا وئره. فالچيا گئده رسن دووا .

    (پيش دكتر بروي دارو مي دهد. پيش فالچي بري دعا)

     

     

    7-حكيم جئيران اتي بويورمويوب.

    (كنايه) دكتر گوشت آهو امر نكرده ؟؟؟)

     

    8-حكيم سيز و حاكيم سيز يئرده قالما

    (دركشوري وياشهري بدوني دكتر وحاكيم نمان )

    9-حكيم دن سوروشما . دردي چكندن سوروش.

    (درد خود رااز دكتر نپرس از دردمندان بپرس )

    10-حكيم محرم دي

    (دكتر براي مريض محرم است )


    1- شرعه گيدن اوز سوزون دانيشار **
    *كسي تنها به قاضي بره. حرف خودش را مي زند*
    2- قاشين قايران يرده  ووردون گوزين چخاتدون **
    *خواستي ابروش درست كني  چشمش را در آوردي*
    3- قورقانين ياناني چتلار**
    * انسان عجول قبل ازاينكه پخته شود سوخته ميشود
    4- قوريان  گوزه  چوپ  دوشر**
    كنايه از اين كه از هرچي بترسيد بر سرتان مي آيد
    5- قورد  نه  بيلور   قاطر  باهادي **
    كنايه از فردي كه قدر چيزهاي را كه دارد نمي داند
    6- قورخ   اوندان  كه قوخماز   تاريسيندان **
    بترس از كسي كه از خدا نمي ترسد
    7- كور  نه  ايستر  ايكي گوز   بيري اگري بيري دوز **
    كور از خدا چي ميخواد دو چشم بينا
    8-كشينون  قيمتي  انگينون  آلتندادي **
    ارزش مرد در گفتار اوست
    9-حلال  كسب  عبادتدندي  **
    كسب حلال از عبادت است
    10-گميده اوتوروب   گميچي گوزي چخاتما
    كسي كه نجات دهنده شماست او را از بين نبر

    1-بير ايش باشلامايينجا، قورتارماز.

    تا كاري را آغاز نكني آن كار به انجام نمي رسد.

    2- بير ايشي بيتيرمه يينجه، بير ايشه باشلاما .

    كاري را تمام نكرده، كارديگري را شروع نكن .

    3- غوربت جنت اولسادا گئنه وطن ياخشيدير .

    غربت به مانند بهشت هم باشد باز وطن بهتر است .

    4-يتيم مه واي واي دئين چوخ اولار چئوره ك وئره ن يوخ.

    براي يتيم دلسوز زياد است  ولي دست گير كم است .

    5- آدي بيزيم  دادي اوزگه نين .

    اسمن مال ماست ولي استفاده اش بهر ديگران .

    6- آرادا يئيير  اورتادا گزير .

    كنايه به آدم تنبل است: سر سفره با همه ميخورد اما در كار پيدايش نيست .

    7- يوزنامرد بيرمرده  قوربان .

    صد نفر نامرد فداي يك نفر مرد .

    8 – ديل وار بال گئتيره ر   ديل وار بلا .

    زبان است حرفهاي خوب ،شيرين ميزند .زبان است  حرفهاي شر ميزند.

    9 – حق سوزه آخار سولار دايانار

    حرف حق آبهاي جاري را متوقف مي كند.

    10- هر زادين  تزه سي  دوستون كوهنه سي .

    هر چيزي تازه اش خوبه  اما دوست قديميش خوبه .


    1-     آباداولا سان خالخال، بيري يا تار – بيري قالخار

    2-     آباد اولار بولبولم – خرابه اولار بايقوشام

    3-     آبروني يئيب، حيانين اوستوندن،سوايچيب

    4-     آت آلماغا جا هال گونده ر ،قيزآلماغا آهال گونده ر

    5-     آتا - آنااولميان، آتا-آنا قدرين،بيلمز

    6-     آتا،آنا تخت ياراديب ،بخت ياراتماييب

    7-     آتا،آنا جيره سيز بيرنوكردي

    8-     آتا،آناسيناخيري اولميانين كيمه خيري اولار

    9-     آتا، اوغولا باغين قييدي ،اوغول آتايا سالخيمين قيمادي

    10-   آتا تؤكدوگين،بالا يغيشد يرار

    11-   آتا چؤره گي ميدان چؤره گي ،اوغول چؤره گي زندان چؤره گي

    12-   آتانين دوعاسي ، آنانين ناله سي

    13-   آت اوراغي گوزله قيراغي

    14-   آت اولاندا،ميدان اولماز،ميدانااولاندا آت

    15-   آت ايلن يولاچيخان ايشّگين واي حالينا

    ارسال شده توسط خانم پريسا خداياري


    1. آينايا نئجه باخسان اؤزونو هايلا گؤره رسن (چون قد بنمود راست ,خود شكن آئينه شكستن خطا است)
    2. آبي دونوم پاريلدايار, باغير ساق لاريم قريلدار( پوز عالي جيب خالي )
    3. آت آت اولونجا يييه سي مات اولار (تا گوساله گاو شود دل صاحبش آب شود)
    4. آت آلماميش طؤيله تيكدير(اول آخور به بند بعد گاوش را بخر)
    5. ات ديرناق دان اولماز(گوشت از ناخن جدا نمي شود)
    6. اَر – آروادين ساواشي ياي گونونون ياغيشي (دعواي زن و شوهر مثل باران تابستان است (زود تمام مي شود))
    7. اوردونو يالان ساخلايار(اردو را  دروغ نگه نمي دارد)
    8. اَر همت له قوُش قانادلا ,قالخار(مرد با همتش با بالش اوج مي گيرد)
    9. ائششگي مينيب حلواني يييب (خرش از پل گذشته است)
    10. ائششگه قيريل چاتسان ده بري آرتماز(خر را اگر طلا بار كني قيميتش نيفزايد)
    11. ائششك آنقيرار ايتين باشي  آغرييار (خر عرعر مي كند سر سگ درد  مي كند)
    12. ائشين اينانما(بشنو , باور مكن )
    13. اصيل ايتمز آري ياغ اييمز (اصالت از بين نرود و روغن صاف نگندد)
    14. اصلي اولماسايدي كرم داغ لارا دوشمزدي (اگر اصلي (معشوق ) نبود كرم (عاشق) سرگردان كوه ها نمي شد)
    15. اكيمين سققلين يولار (كسي كه نكاشته ريشش را مي كند)
    16. اوُجوز اَتين شورباسي اولماز(از گوشت ارزان شوربا نشود)
    17. اوُجوز دان باهاسي اولماز(گرانتر از ارزان نشود )9
    18. اوخودوغونو قوي دئمه آنلاديغيني دئنه (خوانده اي نگو آنچه را فهميده ايي بگو)
    19. اَل مرد اولار گوز نامرد(دست مرد است و چشم نامرد)
    20. اؤزگه يه قوُيو قازان اؤزو دوشر(چه مَكَن كه خود اُفتي)
    باساني كسمزلر (غالب را سر نبُرند)

    ۱- اؤلن آدام ديريلمز.

    ۲ - آت آياغي كوُلك؛اوْزان ديلي چويك اولور.

    ۳ - آت ايشلر ار اؤيونر.

    ۴ - آت ايشلمسه ار اؤگونمز.

    ۵ - آت قارداشدان ياخين دير.

    ۶ - آت منيم آلتيمدا بودورماسين.

    ۷ - آت يئمه ين آجي اوتلار بيتمسه ييي.

    ۸ - آتا اوغول قازانير؛آد اوچون.

    ۹ - آتا سوزو ايكي اولماز.

    ۱۰ - آتا آدين يورتمايان خويراد اوغول بئليندن انمسه ييي.


    جهت مشاهده اين مطلب به ادامه مطلب در زير مراجعه شود:


    ۱۱ - آري گونولده اولسا شراب آچار.

    ۱۲ - آغير يوكلرين زحمتين قاتير بيلير.

    ۱۳ - آللاه – آللاه دئميينجه ايشلر اؤنمز.

    ۱۴ - آنا حقي ؛تانري حقي.

    ۱۵ - آيدان آري؛گوندن گوركلي.

    ۱۶ - اجل وعده ايرميينجه كيمسه اولمز.

    ۱۷ - ارمالينا قييماينجا آدي چيخماز.

    ۱۸ - ازلدن يازيلماسا قول باشينا قضا گلمز.

    ۱۹ - اسكي پامبوق بئز اولماز.

    ۲۰ - اسكي دونون بيتي؛اوكسوز اوغلانين ديلي آجي اولور .

    ۲۱ -اسلان انيگي ينه اسلاندر.

    ۲۲ - اورلاشوبان سولارداشسا دنيز دولماز.

    ۲۳- اوزون ياشين اوجي اولوم؛آخري آيريليق.

    ۲۴ - اوغوزون عارسيزي توركمانين دلي سينه بنزه ر.

    ۲۵ - اوغول آتادان گؤرمينجه سفره چكمز.

    ۲۶ - اوغول آتانين يئتيريدر؛ايكي گوزوندن بيريدر.

    ۲۷ - اوغول دخي نيله سين ؛بابا اولوب مال قالماسا.

    ۲۸ - اونجه سودون؛سونرا قانين ؛ سوندا جانين آلدي .

    ۲۹ - بابا ماليندان نه فايدا باشدا دولت اولماسا.

    ۳۰ - باش اسن اولسا؛پورك بولونمازمي اولور.

    ۳۱ - بير ايگيدين قره داغ يوموروسونجا مالي اولسا ييغار؛ديررطلب ايدر؛نصيبيندن آرتيغين ييه بيلمز.

    ۳۲ - بيلديگين اونوتماسا عقل ياخشي.

    ۳۳ - تپه گن كؤپوني سوسه گن ييرتار.

    ۳۴ - تكبرليك ايليه ني تانري سئومز.

    ۳۵ - چاليشان قره پولاد ئوزقيليجن كوتلمز.

    ۳۶ - چيخان جان گرو گلمز.

    ۳۷ - دنيا شيرين ؛جان عزيز.

    ۳۸ - دنيا شيرين؛جان دادلي.

    ۳۹ - دوغرو يول گورونوركن؛اگري يولدان گلميه يين.

    ۴۰ - دولتسيز شريندن آللاه ساخلاسين .

    ۴۲ - دولتلي اوغول قوپسا اوجاغنين گؤزودور.

    ۴۳ - دوه جه بويوموشسن؛كوشكجه عقلين يوخ؛تپه جه يويوموشسن داريجا بئينين يوخ

    ۴۴ - قادا پولاد اؤزقيلينجيم قينين دوغرار.

    ۴۵ - قادر تانري وئرميينجه ارباييماز.

    ۴۶ - قارااواشا دون گئييرسن قادين اولماز.

    ۴۷ - قاري دوشمن دوست اولماز.

    ۴۸ - قره ائشك باشينا ئوين وورسان قاتير اولماز.

    ۴۹ - قره پولاد قيليچي چالمايينجا قريم دؤنمز.

    ۵۰ - قره قوچا قييماينجا يول آلينماز.


صفحه قبل 1 صفحه بعد
موضوعات
پيوندها